|
|
offという前置詞は、「日本語の「の」」と同じくらい難しいですよね。
でも、やっぱり、個人的には、offは前置詞なので、強調とかの文脈よりも、位置関係(相対関係)としての文脈でとらえたほうが、よいのかなと思います。offは感覚的には、「「あるものの」から「その一部(もしくは全部)」を取り出した。」もしくは「「あるもの」の「一部(もしくは全部)に着目した。」という感じなのでは、ないかと思ってます。run out の例文でもfromにすると、かなり距離感(変質感)がでてくる感じがします。
他の前置詞たち、はそれぞれの距離感、位置感をもっているので、そのようなものが感じられないけど、前置詞が必要という時は、ほとんどofが使われるようにも感じています。
とうことで、個人的意見を述べさせてもらいました。
|
|